Kaloda, kaloda,
szégyenpír-tanoda!
Bezártam a múltam
közszem-nyílásokba...
Hordozom magamban,
cipelem izzadtan,
korhad a deszkája
szívemre porladtan...
A jelenem alkony,
a lelkemben iszony:
roncslétemet húzom...
K y r i e e l e i s o n!
http://www.youtube.com/watch?v=PXee1QMmoYI
"Kaloda, kaloda,
VálaszTörlésszégyenpír-tanoda!" - nagyon dallamos és szemléletes kép.
Miért vagy ennyire elkeseredve? Rossz napod volt?
Puszi, Ancsa.
Pillanatnyi hangulat rögzítése...
VálaszTörlésVan, mikor szinte szégyenlem, hogy éltem...
:(
Sokat jelentenek nekem a te visszajelzéseid! Tedd meg máskor is! KÖSZÖNÖM!
Hát ez mán nem pillanatnyi hangulat rögzítése, hanem önostorozás! Az meg lassan gyógyul, tudod-e? :)
VálaszTörlésUgye nincs baj? Azon kívül persze, hogy túl szigorú vagy önmagadhoz.
Tudom nem illik, de én most illetlenkedem: :)
van-é különbség a Kirie, és Kyrie közt?
Bocsánat a sok kérdezősködésért Tengerszem, de nem maradhatok örökké fiatal! :))
szeretettel
a Kölyök
Ugyan nem itt a helye, ám hadd álljon itt!
VálaszTörlés- a görög nyelv öt i betűt használ:
Η-η, Ι-ι,Υ-υ, ΕΙ-ει, ΥΙ-υι,
arra nincs szabály, hogy a szavakban melyik használatos (kb. mint a mi ly betűnknél), létezik olyan szó is, amelyik háromféle i betűt tartalmaz, pl. διακηρυττω (dhiákiríto) = kinyilatkoztatok, deklarálok
- κυριος = úr, κυριε = uram! - tehát ha nagybetűvel írom, valóban az Y (kisbetűvel: υ kelletik), no, meg így honosodott meg a latin írásjelekkel írt szövegekben is: kyrie, és ezt már az iskolában a Halotti beszéd és könyörgésnél így ragad meg a nebulóban
- "Κύριε ελέησον" - fonetikusan átírva: kirie elejszon
- lehet, hogy én is kijavítom, csupán azért, hogy ne illessenek a tudatlanság jelzőjével... :))
- Kölyök, számomra minden látogatásod ünnep! :)
Köszönöm Tengerszem!
VálaszTörlésNem bántam meg a kérdésem. Tanulni öröm, remélem tanítani is. :)